Terjemahan Arab ke Melayu
الولد والبقال
ذهب ولد إلى حانوت بقال ليشتري منه
تمرا بستين درهما ، فناوله البقال تمرا وأنقص له في الوزن .
فقال الولد .
لماذا هذا التمر خفيف الوزن ؟
فأجاب البقال .
لكي يخف عليك حمله .
وطلب منه النقود ، فدفع الولد إليه
خمسين درهما .
فقال البقال .
إن ثمن التمر ستون درهما لماذا
أنقصت ؟
فأجاب الولد : كي أسهل عليك عد النقود .
Terjemahan :
Seorang Budak Dan Penjual Kedai Runcit
Seorang budak telah pergi ke kedai yang terdapatnya seorang penjual untuk
membeli kurma yang berharga enam dirham . Setelah itu , budak itu menyerahkan kurma
tersebut kepada penjual kedai runcit . Penjual tersebut telah mengurangkan
kurma yang diberikan tadi untuk diletakkan di atas penimbang .
Maka berkata budak tersebut .
“Mengapakah kurma itu dikurangkan ketika diletakkan di atas penimbang ?”
Lantas penjual itu menjawab .
“Agar ia dapat meringankan
bebanan .”
Selepas itu , penjual menuntut kepada budak itu untuk membayar enam
dirham , tetapi budak tersebut hanya membayar lima dirham .
Berkatalah penjual tersebut .
“Sesungguhnya , harga kurma enam dirham , tetapi mengapakah kamu
mengurangkannya?”
Budak tersebut segera menjawab . “Agar
memudahkan ke atasnya pengiraan wang tersebut .”
* Jika terdapat kesalahan dalam penterjemaahan ini , mohon ditegur di ruangan komen kami agar penambahbaikan dalam penterjemahan dapat dilakukan .😆😆😆😆😆😆
Comments
Post a Comment